考试作文
关于猪的英语文章
有关猪的英语习语
pigs might
fly无稽之谈,奇迹可能会发生
“The
management might offer us a decent pay
rise.”
“Pigs
might
fly!”
buy a pig in a poke
(未见实物而)乱买东西(吃了亏)
You'll have to show me the car; I don't intend to buy a pig in a poke
与猪有关的英语谚语
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。
I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it
关于猪的谚语确实比较少:
我仔细想了一下,就有一句。
人怕出名猪怕胖。
A famed person and a fattened pig are alike in danger.
还有一种翻译方法:
People are afraid of being famed just as the pig is afraid of being fat.
我觉得前面是个比较地道的说法,很多谚语书上都有。
“猪会飞”的6种英语表达
When pigs fly
猪可不能飞起来!这是不可能的事,因此正是成语本身想表达的意思。例如,当你听到有人说,"Do
you think Mary will quit her job now that she's
pregnant?"另一个人就回答,"Yeah,
when pigs
fly!
There is no way she is giving up her
career!"当他或她在使用表达方式
when pigs
fly时,意思是Mary绝对不可能辞职。
Get in someone's hair
如果你get
in someone's
hair,你并没有爬到别人的头上!其实,意思是你烦扰到了他们-可能是你侵入了他们的私人空间。例如"Susan
was trying to prepare dinner, but her children were getting in her
hair!"
意思是Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get
out of my
hair!"
Hit the ceiling
天花板可离我们的头远着呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生气!如果有人hits
the
ceiling意思是他们正表现出非常生气的样子。例如,"When
Carol's son got an F on his report card, she hit the
ceiling!"意思是Carol对她儿子考试不及格非常的愤怒。
Knock someone's socks off
现在,要pull掉别人的袜子还有些可能-但是要knock掉别人的袜子要该怎么做呢?当然是通过让他们惊奇兴奋并印象深刻喽!例如,"You
should see Tom's new
car!
It'll knock your socks off, it's so
amazing!"意思是Tom的车令人称奇!
Bite the bullet
如果要试着咬一颗子弹味道会是怎样呢?不太好吧。那么为什么会有人bite
the
bullet呢?只有在勇敢的忍受或面对困难的处境时他们才会这么做。例如"She
had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable
demands."意思是她在老板提出苛刻要求时表现的勇敢坚强。
Drive someone up a wall
车是不能开到墙上去的,那么谁能drive
you up a
wall?是惹你讨厌的人!例如,"My
mom is driving me up a
wall!
She won't ever let me stay out
late."意思是母亲不让我在外面呆得晚让我感到非常的讨厌。
下一篇:生活处处有语文给我的启示